Edebiyat HABERLER

Bizi Uyarmışlardı… YAŞAYAN ÖLÜLER ŞEHRİ Ön Siparişte!

Hepimiz sonunda yaşayan ölülere dönüşeceğiz…

Fletcher Pratt ve Laurence Manning’in 1930 yılında yazdıkları ve insanlığın sonu olacağını düşündükleri sanal ağ, sosyal medya göndermeleri, gerçeklikten kaçış- sanal bir dünyada yaşayış gibi konuları 85 yıl önce öngörüp yazdıkları, çok değerli bir bilimkurgu romanı olan ‘Yaşayan Ölüler Şehri’ Türkçeye ilk kez çevrilerek raflardaki yerini almaya hazırlanıyor.

Üstüne Frederik Pohl gibi bir bilimkurgu üstadının ön sözüyle yayınlanacak olması kitabı daha bir değerli kılıyor. Bizi Daha Önceden Uyarmışlardı… YAŞAYAN ÖLÜLER ŞEHRİ Geliyor!

Taa 1930 yılında bugünleri görüp bizi uyarmaya çalıştıkları için Fletcher Pratt ve Laurence Manning’i saygıyla anıyoruz. Umarız sonumuz onların öngördüğü gibi olmaz.

Saatlerinizi ayarlayın, Yaşayan Ölüler Şehri, 16 Haziran’da raflarda!

Print


Künye ve Arka Kapak Yazısı

Yazar                   : Fletcher Pratt & Laurence Manning
Yayınevi              : 6,45 Yayınları
Türü                     : Bilim Kurgu
Orjinal Adı          City of the Living Dead
Çeviri                   : Deniz Kurt
ISBN                     : 9786059878494
Çıkış Tarihi          : Haziran – 2016
Sayfa Sayısı        : 64
Fiyatı                   : 7 TL

[button color=”” size=”2″ type=”square” target=”” link=”http://www.dr.com.tr/Kitap/Yasayan-Oluler-Sehri/Laurance-Manning/Edebiyat/Roman/Bilim-Kurgu/urunno=0000000697995?gclid=CK_Es73Dnc0CFesW0wodQ_UIMA”]SATIN AL[/button]

Fletcher Pratt’ın, Laurence Manning ile birlikte imza attığı; Bilim Kurgu dünyasının 100 yıl evvelden günümüz sanal gerçekliğini tam kalbinden vurarak akıllara durgunluk veren bu efsane çalışması ilk defa Türkçe yayımlanıyor!

Ölüler Şehri elbetteki gelecekte. İnsanların rüya makinelerine bağlandığı ve bu rüyaların gerçek hayattan daha gerçekçi ve güzel olduğu bir dünya şimdiki zamanda avuçlarında İPhone’ları ile sanal dünyada varolan insanlara bir ilk sesleniş!

Bilim Kurgu Özgürlüktür!

1 Yorum

Yorum yapmak için tıkla

  • Umarım çevirisi güzeldir. Noktalama işaretlerine ve yazım kurallarına dikkat etmişlerdir. Sırf bu yüzden 6.45ten kitap almak istemiyorum artık. Keşke güzelim kitapları böyle basmasalar 🙁